<menu id="hce2c"></menu>

  1. <code id="hce2c"></code>
    1. <label id="hce2c"><button id="hce2c"></button></label>
        <meter id="hce2c"><delect id="hce2c"></delect></meter>
        ¡¡ 您现在的位置£º 英语启航 >> 英语学习 >> 英汉翻译 >> 翻译园地 >> 正文
        道路名称翻译引争议£º英译还是汉语拼音好       
        道路名称翻译引争议£º英译还是汉语拼音好
        [ 作者£º佚名 | 转贴自£º转帖 | 点击数£º40798 | 更新时间£º2015-5-18 | 文章录入£º启明星 ]

        东宝兴路¡¢南京东路¡­这些道路英文名称你知道吗£¿同样是¡°东¡±字£¬为?#21619;?#23453;兴路应译为¡°DongbaoxingRoad?#20445;?#21335;京东路应译为¡°EastNanjingRoad?#20445;?#19978;海道路名称英译导则最近发布£¬规定通名部分应当意译£»专名部分应当音译¡¢使用汉语拼音等£¬确保统一规范¡£

        道路名称翻译引争议£º英译还是汉语拼音好道路名称翻译引争议£º英译还是汉语拼音好

        ¡¡¡¡该导则规定£¬通名部分应当意译£¬使用英语词语¡£高速公路为¡°Expressway?#20445;?#39640;架路为¡°ElevatedRoad?#20445;?#20844;路为¡°Highway?#20445;?#29615;路(线)为¡°RingRoad?#20445;?#36335;£¯马路为¡°Road?#20445;?#25903;路为¡°BranchRoad?#20445;?#36947;£¯大道为¡°Avenue?#20445;?#34903;£¯大街为¡°Street?#20445;?#24324;为¡°Alley?#20445;?#25903;弄为¡°BranchAlley?#20445;?#24055;为¡°Lane?#20445;?#24452;为¡°Path¡±¡£

        ¡¡¡¡专名部分应当音译£¬使用汉语拼音¡£其中£¬以a¡¢o¡¢e开头的音节紧跟在其他音节之后£¬必须加隔音符号(¡¯)£»汉语拼音部分不得使用缩写形式£»专名是单音节的£¬其通名部分先作为专名音译£¬再按通名意译¡£如?#20309;?#34903;为¡°XijieStreet?#20445;?#26032;路为¡°XinluRoad?#20445;还?#24324;为¡°GuanlongAlley¡±¡£

        ¡¡¡¡?#26434;?#23646;?#28304;?#30340;译法£¬表示同一条道路不同路段£¬且位于专名前的属?#28304;视?#24403;音译£¬使用汉语拼音£¬如西宝兴路为¡°XibaoxingRoad¡±¡¢东宝兴路为¡°DongbaoxingRoad?#20445;?#34920;示同一条道路不同路段£¬但位于通名前的属?#28304;视¦µ笔?#29992;英语词语£¬如方位词¡°东¡¢南¡¢西¡¢北¡¢中?#20445;?#32763;译时置于整个路名之前£¬如£º南京东路为¡°EastNanjingRoad¡±¡¢?#26412;?#35199;路为¡°WestBeijingRoad¡±¡£

        ¡¡¡¡?#32654;?#23646;?#28304;?#20013;的数词¡°一¡¢二¡¢三¡¢四?#20445;?#32763;译时置于整个路名之后£¬如£º石门一路为¡°ShimenRoadNumberOne?#20445;?#36947;路名称中如同?#31508;?#29992;方位词和数词£¬翻译时£¬方位词置于整个路名之前¡¢数词置于整个路名之后¡£如中山东一路为¡°EastZhongshanRoadNumberOne¡±¡¢中山南二路为¡°SouthZhongshanRoadNumberTwo¡±¡£不表示同一条道路不同路段的属?#28304;视?#24403;音译£¬使用汉语拼音¡£如£º南车站路为¡°NanchezhanRoad?#20445;?#21271;苏州路为¡°BeisuzhouRoad?#20445;?#22269;权后路为¡°GuoquanhouRoad?#20445;?#24191;灵四路为GuanglingsiRoad¡±¡£

        上一篇文章£º超浪漫的来自15个不同国?#19994;?#33521;文名称神解释
        下一篇文章?#22909;?#26377;了
        发表评论 | 告诉好友 | 打印此文 | 关闭窗口
        热门文章
        ¡¡
        推荐文章
        ¡¡
        相关文章
        ¡¤ 18种相处方式£º为爱情增加¡­[19383]
        ¡¤ 想和老外网聊?#31354;?#20123;¡°行话¡­[19084]
        ¡¤ 提高英语口语的10个小妙?#23567;?/a>[18931]
        ¡¤ 词汇学习£º社交媒体用语你¡­[18593]
        ¡¤ 20个为你加分的常见英文习¡­[18411]
        ¡¡
        ¡¤ 最具创意的19句英文翻译[935667]
        ¡¤ VOA美国之音英语学习特别推¡­[28586]
        ¡¤ 英文名著£¨中英文对照£©[32864]
        ¡¤ 100首经典英文歌曲FLASH欣¡­[29282]
        ¡¤ 走遍美国视频下载[27986]
        ¡¡
        ¡¤ 18种相处方式£º为爱情增加¡­[19384]
        ¡¤ 想和老外网聊?#31354;?#20123;¡°行话¡­[19085]
        ¡¤ 提高英语口语的10个小妙?#23567;?/a>[18932]
        ¡¤ 词汇学习£º社交媒体用语你¡­[18594]
        ¡¤ 20个为你加分的常见英文习¡­[18412]
        网友评论 只显示最新10条¡£评论内容只代表网友观点£¬与本站立场无关£¡
            没有任何评论
        查看关于此文章的所有评论
        ²Ø±¦¸óµ¥Ë«ÖÐÌØ
          <menu id="hce2c"></menu>

        1. <code id="hce2c"></code>
          1. <label id="hce2c"><button id="hce2c"></button></label>
              <meter id="hce2c"><delect id="hce2c"></delect></meter>
                <menu id="hce2c"></menu>

              1. <code id="hce2c"></code>
                1. <label id="hce2c"><button id="hce2c"></button></label>
                    <meter id="hce2c"><delect id="hce2c"></delect></meter>